Esperanto by Francesco Costanzo

Esperanto by Francesco Costanzo

autore:Francesco Costanzo [Costanzo, Francesco]
La lingua: ita
Format: epub
pubblicato: 2012-04-17T12:25:31+00:00


estas? -“Che

tipo

di

vino

è?

-“Tia, kia plaĉas al mi”.

-“Quello che (il quale tipo) piace a me.”

- “Kion vi vidis, kio timigas vin?” (*) -“Cosa hai visto, che (la qual cosa) ti spaventa?” (*)

- “Mi vidis iujn, kiujn vi geviroj eĉ ne povas -“Ho visto (delle) cose, le quali (cose) voi umani non potete imagi” (**)

neanche immaginare”. (**)

(*)(**) Ricordiamo la differenza tra -o ed -u: kio e kiu sono usati se la cosa è sconosciuta a chi parla. Nell’esempio, chi chiede (*) non sa cosa ha visto chi risponde, ma chi risponde sa, perché ha visto (**).

Colonna: TI-

Questa colonna è un insieme di dimostrativi. Nel caso in cui si stia mostrando un oggetto che può avere una vicinanza o lontananza da chi parla, si traducono in genere come quel + cosa mostrata.

Esempi:

Kiu vivos, tiu vidos. = Chi vivrà, (quello) vedrà.

Kiam mi vidas ŝin, tiam mi estas feliĉa. = Quando vedo lei, allora sono felice.

Kie estas mielo, tie muŝoj ne mankas. = Dove c’è miele, là le mosche non mancano.

Mi diras nur tion, kion mi vidis. = Dico soltanto ciò che ho visto.

Kia estas la patro, tia estas la filo. = Quale è il padre, tale è il figlio.

Trinku tiom da akvo, kiom vi deziras. = Bevi tanta acqua quanta ne desideri.

Tio, kion vi diras, estas tre interesa. = Ciò, che dici è molto interessante.

Mi faros (tiel), kiel vi volas. = Farò (così) come vuoi.

Quando si vuole specificare la vicinanza di quanto indicato, si fa precedere o seguire dalla particella

“ ĉi“ che può cambiare la traduzione in italiano del correlativo nel modo:

Ĉi assente

Ĉi presente

Ti+X = quello X Ti+X ĉi (oppure ĉi ti+X) = questo X

Dove X è quanto indicato dal suffisso, ad esempio:

Ĉi assente

Ĉi presente

Tie = là (quel luogo)

Tie ĉi (= ĉi tie) = quà (questo luogo)

Tiu = quello

Tiu ĉi (= ĉi tiu) = questo

Tiom = quella quantità Tiom ĉi (= ĉi tiom) = questa quantità

Alcuni esempi:

Kiu estas tiu? = Chi è quello?

Kiu estas tiu ĉi? = Chi è questo?

Kio estas tio? = Che cosa è quella cosa?

Kio estas ĉi tio? = Che cosa è questa cosa?

Li estas tie. = Lui è là.

Mi estas tie ĉi. = Io sono qui.

Colonne: NENI-, I-, ĈI-

Queste tre colonne non presentano difficoltà tali da dover essere trattate separatamente, per cui le presentiamo assieme in questa sezione. I loro significati infatti si possono ricavare con comodità della tabella e non occorrono note particolari. Ne vediamo quindi direttamente degli esempi:

•

Ĉu io stranga okazis? - Ne, nenio (okazis). = Qualcosa di strano è successo? - No, niente (è successo).

•

Donu al mi ion por trinki. = Dammi qualcosa da bere.

•

Mi aÅ­dis nenion, neniun bruon. = Non ho udito nulla, nessun rumore.

•

Mi volas vidi ĉion. = Voglio vedere tutto.

•

La esperanto estas ĉies. = L’esperanto è di tutti.

•

La libro estas ies estanta ĉi tie. = Il libro è di qualcuno che è qui.

•

Kies estas tiu hundo? - Nenies. = Di chi è quel cane? - Di nessuno.

•

Mi estos ĉiam via amiko. = Sarò sempre tuo amico.

•

Mi trinkas iam oranĝadon, neniam vodkon. = Bevo qualche volta aranciata, mai vokda.



scaricare



Disconoscimento:
Questo sito non memorizza alcun file sul suo server. Abbiamo solo indice e link                                                  contenuto fornito da altri siti. Contatta i fornitori di contenuti per rimuovere eventuali contenuti di copyright e inviaci un'email. Cancelleremo immediatamente i collegamenti o il contenuto pertinenti.