Il plurilinguismo by Carla Marcato;

Il plurilinguismo by Carla Marcato;

autore:Carla Marcato; [Marcato, C.]
La lingua: ita
Format: epub
Tags: eBook Laterza
ISBN: 9788858105474
editore: edigita
pubblicato: 2012-11-14T23:00:00+00:00


5.3. Dialetto

Nella classificazione appena richiamata si può notare come a una lingua come l’italiano, che appartiene al primo livello, risultino contrapposti vari dialetti italiani in quanto rientranti nel livello più basso dei sistemi linguistici con minimo carattere di Abstandsprache e minimo o nullo carattere di Ausbausprache. Solitamente, infatti, alla nozione di lingua standard si contrappone quella di dialetto, ed effettivamente oggi dialetto si collega alla presenza nello stesso territorio di un codice linguistico dominante che si considera di maggiore prestigio. Ripercorrendo la storia della parola, dialetto deriva dal greco diálektos che significa dapprima ‘colloquio, conversazione’ poi anche ‘lingua’, ‘lingua di un determinato popolo’; lingua e dialetto sono sinonimi in quanto si riferiscono al medesimo oggetto, cioè un sistema linguistico, quindi di per sé il termine dialetto non è subordinato a lingua. Definire in modo formale le distinzioni fra le nozioni di lingua e dialetto è problematico. Non bastano tratti linguistici, da questo punto di vista entrambi si riferiscono a un sistema linguistico, e sono da tenere in considerazione anche fattori extralinguistici per rapportare dialetto rispetto a lingua. Per il termine dialetto si possono individuare due diverse accezioni nell’uso odierno, come indicato da Dardano (1996: 171):

– sistema linguistico autonomo rispetto alla lingua nazionale, quindi un sistema che ha caratteri strutturali e una storia distinti rispetto a quelli della lingua nazionale;

– una varietà parlata della lingua nazionale, cioè una varietà dello stesso sistema: i dialects dell’anglo-americano sono varietà parlate dell’inglese degli Stati Uniti; ovviamente tali «dialetti» hanno gli stessi caratteri strutturali e la stessa storia della lingua nazionale.

Dialetto, dunque, si può riferire a situazioni diverse e il suo uso può variare tra una comunità e l’altra. Delle due accezioni appena richiamate la prima rispecchia la situazione italiana, dove esistono diversi dialetti e da uno di questi, il toscano, si è sviluppata la varietà standard della lingua. Il dialetto è allora la lingua di un territorio geograficamente delimitato, generalmente considerato spontaneo e non formalizzato, non istituzionalizzato, diverso, per ruolo sociale, da lingua. Da tale rapporto derivano e si accentuano i pregiudizi sul dialetto percepito come subordinato a lingua, spesso screditato e considerato una ‘corruzione’ della lingua. Rispetto a questo modo di vedere non mancano tendenze opposte per cui il dialetto viene considerato un elemento importante di identificazione della comunità, un codice dalle possibilità stilistiche ed espressive che mancano alla lingua. Ma ciò non è sufficiente come non lo è l’eventuale presenza di una norma, cioè di un modello standardizzato accettato dai parlanti, a modificare la posizione del dialetto che si può realizzare solo con un riconoscimento istituzionale, per un suo largo impiego a livello pubblico (scuola, atti amministrativi)156. Per avviare un’azione di promozione, e quindi di riconoscimento da parte delle istituzioni, è indispensabile la compresenza di condizioni diverse, non ultimo il sostegno dei parlanti, il loro atteggiamento favorevole nei confronti del loro dialetto. La mancanza di valutazione positiva è un buon motivo per limitare l’uso del dialetto che progressivamente si indebolisce, con il parallelo decrescere dei suoi ambiti di utilizzo e la sempre minore funzione comunicativa rispetto alla lingua.



scaricare



Disconoscimento:
Questo sito non memorizza alcun file sul suo server. Abbiamo solo indice e link                                                  contenuto fornito da altri siti. Contatta i fornitori di contenuti per rimuovere eventuali contenuti di copyright e inviaci un'email. Cancelleremo immediatamente i collegamenti o il contenuto pertinenti.