Solženicyn Aleksandr Isaevič - 1918 - Arcipelago Gulag: seconda parte by Solženicyn Aleksandr Isaevič

Solženicyn Aleksandr Isaevič - 1918 - Arcipelago Gulag: seconda parte by Solženicyn Aleksandr Isaevič

autore:Solženicyn Aleksandr Isaevič [Solženicyn Aleksandr Isaevič]
La lingua: ita
Format: epub, mobi
editore: Mondadori
pubblicato: 2016-01-14T23:00:00+00:00


JANOSH KADAR e VLADISLAV GOMULKA {18}

{18} Adesso vi si può aggiungere anche Gustav Husak (nota del 1972).

Sono passati per l'arresto ingiusto, per l'istruttoria torturante, hanno scontato un certo numero di anni di pena.

Il mondo intero è testimone che loro hanno capito. Il mondo intero ha appreso quanto valgono.

XII

Toc-toc-toc {*1}

{*1} Il neologismo russo per delatore è stukač; il verbo è stučat' = bussare.

La ČEKA-GHEBE, {*2} la ČK-GB (suona forse meglio, ed è più comodo e breve chiamare così quell'istituzione senza peraltro perdere di vista il suo movimento nel tempo) sarebbe stata un mostro insensibile, incapace di sorvegliare il suo popolo se mancasse di occhi e orecchie costantemente in funzione. Nella nostra età della tecnica fungono da occhi gli apparecchi fotografici e le cellule fotoelettriche e da orecchie i microfoni, i magnetofoni, le microspie a laser. Ma in tutta l'epoca trattata da questo libro gli unici (o quasi) occhi e orecchi della ČK-GB furono gli stukači, i delatori.

{*2} Pronunzia russa delle iniziali ČK (Commissione straordinaria per la lotta contro la controrivoluzione e il sabotaggio, 1917-1922) e GB (Sicurezza dello Stato).

Nei primi anni della ČEKA si chiamarono, seriamente, collaboratori segreti (per distinguerli da quelli di ruolo, conosciuti). Secondo l'usanza di quegli anni il nome si abbreviò in colseg {*3} e la sigla divenne di uso generale. Chi la inventò (senza pensare che si sarebbe tanto diffusa: non seppero custodirla) non ebbe il dono di recepirla con orecchio imparziale e di sentire nel suo stesso suono quello che vi era di ripugnante: qualcosa di più abominevole del peccato di sodomia. Con gli anni poi si è andata riempiendo del sangue bruno-giallognolo del tradimento, e non vi fu parola più ignominiosa nella lingua russa.

{*3} Seksot in russo, da sekretnyj sotrudnik = collaboratore segreto.

Ma il termine fu usato solo nella vita libera; l'Arcipelago ebbe i suoi vocaboli: in prigione «la chioccia», nel lager «stukač». Tuttavia, come molte parole uscirono di prigione per immettersi nella vasta lingua russa, diventando di uso comune nel paese, così anche stukač divenne col tempo un concetto più vasto. Il termine assunse un significato generalizzato e servì a dare l'idea unitaria del fenomeno stesso della delazione.

Mancando l'esperienza e non avendo riflettuto sufficientemente è difficile rendersi conto fino a che punto siamo permeati e irretiti dalla delazione; così se non abbiamo in mano un transistor acceso, non realizziamo che nei campi, nelle foreste, sul lago, intorno a noi scorrono incessantemente numerose onde radio.

È difficile abituarsi all'interrogativo costante: chi è che «bussa», chi da noi fa le denunce? Da noi in casa, da noi nel cortile, da noi nel laboratorio di orologeria, da noi a scuola, da noi in redazione, da noi in officina, da noi nell'ufficio progettazione e perfino da noi nella milizia. È difficile e ripugna abituarvisi, ma per la sicurezza personale bisognerebbe farlo. È impossibile scacciare, licenziare i delatori: ne arruolerebbero di nuovi. Ma bisogna conoscerli: a volte per guardarsene; a volte per recitare la commedia, e spacciarti per quello che non sei; a volte per litigare apertamente con il delatore e così rendere vane le sue deposizioni contro di te.



scaricare



Disconoscimento:
Questo sito non memorizza alcun file sul suo server. Abbiamo solo indice e link                                                  contenuto fornito da altri siti. Contatta i fornitori di contenuti per rimuovere eventuali contenuti di copyright e inviaci un'email. Cancelleremo immediatamente i collegamenti o il contenuto pertinenti.
Ebooks popolari
Vivere nell'inganno: Romanzo M\M (Italian Edition) by Patrizia Balossino & Silvana Cino(9051)
L'ultimo inverno: Puó il destino far sí che l'amore ritorni doppo un dramma? (Italian Edition) by Encarna Bernat Saavedra(8149)
Bridgertons - 4, 5, 6. Conquiste d'amore (I Romanzi Oro): Un uomo da conquistare A sir Phillip con amore Amare un libertino (Serie Bridgertons Vol. 2) (Italian Edition) by Julia Quinn(7760)
Bridgertons - 1, 2, 3. Le vie dell'amore (I Romanzi Oro): Il duca e io Il visconte che mi amava La proposta di un gentiluomo (Serie Bridgertons) (Italian Edition) by Julia Quinn(7511)
La casa delle voci by Donato Carrisi(6936)
1Q84 - Libro 3. Ottobre-­dicembre by Murakami Haruki(6069)
Rione Serra venerdí [Imma Tataranni - vol. 3] by Mariolina Venezia(4621)
La ragazza della nave: Reykjavík Wartime Mistery by Arnaldur Indridason(4436)
La Polizia In Casa by Margery Allingham(3944)
Gli Esuli Delle Stelle by Andre Norton(3770)
Il nostro amore è per sempre by James Patterson & Emily Raymond(3674)
I Possessori by John Christopher(3573)
L'Entità by Frank De Felitta(3522)
La rete di protezione (Il commissario Montalbano) (Italian Edition) by Andrea Camilleri(3409)
Antropop: La tribù globale by Duccio Canestrini(3353)
Parole magiche 2 (Nuove frontiere del pensiero) (Italian Edition) by Cristiano Tenca(3316)
Magia di un amore by Lisa Kleypas(3283)
I Danzatori Del Fuoco by Ann Maxwell(3263)
Il ministero della suprema felicità by Arundhati Roy(3259)
L'ingenuità della rete by Evgeny Morozov(3198)