Watanabe Tamotsu - 1991 - La danza giapponese by Watanabe Tamotsu

Watanabe Tamotsu - 1991 - La danza giapponese by Watanabe Tamotsu

autore:Watanabe Tamotsu [Watanabe Tamotsu]
La lingua: ita
Format: epub
Tags: Performing Arts, Theater, General, Dance
ISBN: 9788887594379
Google: MMxRPQAACAAJ
editore: Ali&No
pubblicato: 2001-03-14T23:00:00+00:00


PERSONAGGI INTERPRETATI DA MITSUGORÒ SETTIMO

Il Kairaishi51 di Mitsugoro

È lui che mi ha insegnato il vero piacere della danza. Due cose soprattutto mi ha insegnato: il piacere di rappresentare il ritratto di varie persone e il divertimento dei gesti senza significato, staccati da questi ritratti concreti. Mitsugoro non solo diventava il personaggio che saliva sulla scena, ma anche la per-MITSUGORÒ SETTIMO

51 Contraddistingue sia una danza sia gli artisti girovaghi. Kairai vuol dire marionetta.

69

sona che rappresentava nella danza. Questa eccellenza superava di gran lunga l'interesse che suscita l'attore che interpreta un personaggio nel teatro.

Per esempio vediamo la danza Kairaishi. Anticamente il Kairaishi era un gruppo di artisti girovaghi chiamato sin dal medioevo anche Kugutsu;52 questi giravano per città e villaggi con delle marionette. Anche nella città di Edo c'erano i Kairaishi, e

c'era la danza detta Kairaishi, del genere Fiìzoku-buyo che rappresenta i loro costumi.

Nel Kairaishi si narrano quattro storie. La prima parla di una

madre con tre figli; la seconda e la terza sono storie d'amore; la

quarta racconta del fantasma di un samurai. Queste quattro storie sono collegate abilmente e presentate in maniera caricaturale. I personaggi sono in tutto sedici e Mitsugoro, interprete principale detto anche lui Kairaishi, danzando li interpretava tutti.

Questo durava poco più di una decina di minuti. Per esempio,

quando la storia metteva in scena quattro donne, lui, da solo, le

rappresentava tutte, ciascuna in modo diverso, cantando poche

parole e mimando. Mitsuguro era veramente eccellente in questo tipo di danza, era capace di far apparire in un istante sul palcoscenico tanti caratteri di donne.

Per mimare una prostituta, che si chiama Yotaka, gli bastava

alzarsi rapido in piedi portando una stuoia (che rappresenta il

giaciglio, luogo del suo lavoro) sotto il braccio destro. Com'era

abitudine in quell'epoca, egli mimava la donna che da un angolo oscuro, nelle notte attirava l'attenzione degli uomini prendendoli per la manica del kimono, con la testa coperta da un asciugamano sciolto e la stuoia sotto il braccio. Guardando Mitsugoro, anche se lui era vestito da uomo per interpretare Kairaishi, ci sembra che si riveli non solo la figura in piedi di una 52 Gruppi di attori e ballerini itineranti che divertivano il popolo con

danze, canzoni e spettacoli di marionette. Erano composti di gente forse

di origine straniera che non avevano nessuno stato sociale ben definito. Si

costituirono all'epoca di Heian. Le opere che presentavano furono conosciute come Kugutsu-mawashi oppure Kairaishi. Furono gli antenati dei Ningy6-j6ruri e del Bunraku.

70

donna conturbante, ma anche che per un attimo appaia sullo

sfondo l'oscurità di una notte della città di Edo. E subito cambiava. Ecco poi un'altra donna di nome Goze. Mitsugoro diveniva una donna cieca che un pomeriggio suonava lo 1 shamisen 1

seduta per terra in una strada polverosa di Edo. Poi faceva apparire Miko, una sacerdotessa del tempio che portava in mano un'offerta sacra. E subito dopo si trasformava nello spirito misterioso di una danzatrice sacra che pregava.

Quelle descritte erano azioni mimiche, anche se non p ossiamo chiamarle semplicemente così, perché Mitsugoro ricreava anche l'atmosfera dell'epoca, l'ambiente e la vita stessa dei personaggi.

Il piacere dei gesti

Come abbiamo



scaricare



Disconoscimento:
Questo sito non memorizza alcun file sul suo server. Abbiamo solo indice e link                                                  contenuto fornito da altri siti. Contatta i fornitori di contenuti per rimuovere eventuali contenuti di copyright e inviaci un'email. Cancelleremo immediatamente i collegamenti o il contenuto pertinenti.